2012. február 10., péntek

Egyik szemem sír, a másik nevet

Most meg az van, hogy kiolvastam a Dance with Dragons-t, és ezért egyrészt marha büszke vagyok magamra, mert mégiscsak ez az első könyv életemben, amit angolul olvastam el, és nem is voltam kispályás, mert rögtön olyan* ezer oldallal indítottam. Másrészt viszont borzalmas érzés, mert jelen pillanatban nincs tovább, a hatodik könyv ugyanis még nem íródott meg.
Most azon gondolkozom, hogy elkezdem az első könyvet angolul, mert azt nem olvastam egyáltalán, csak láttam a tévésorozatot, viszont nem biztos, hogy ez szolgálná a nyelvi előrejutásomat. Nem vagyok ugyanis meggyőződve róla, hogy bármikor az életemben előállhat egy olyan helyzet, amelyben frappáns lenne bevetni a "useless, as nipples on breastplate"**  szólást. Magyarul meg még hülyén is hangzik.
A kedvenc új tanulású szavam pedig a crawl, aminek a jelentése, csúszik, élőhal-tartály, illetve dél-afrikai bennszülött falu.

* azért nem lehet tudni pontosan, mert Kindle-nél nincs oldalszámozás, hanem százalékban adja meg, hogy hol tart az ember. Amúgy meg nincs is rá szükség, mert automatikusan ott nyitja meg a könyvet, ahol utoljára jártam. Azért még időnként kiver a víz, ha véletlenül lecsukódik a Kindle tok teteje.

** haszontalan, mint mellbimbó a mellvérten

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése